Score de définition

Définition anglaise de "score"

> Musique [C] un morceau de musique écrite montrant les parties pour tous les différents instruments et voix, ou la musique écrite pour un film ou un autre divertissement

Thesaurus: synonymes et mots apparentés

Vous pouvez également trouver des mots, des expressions et des synonymes associés dans les rubriques:

> [T] États-Unis informels avoir quelque chose:

> [I] argot avoir des relations sexuelles avec quelqu'un que vous venez de rencontrer:

Thesaurus: synonymes et mots apparentés

Vous pouvez également trouver des mots, des expressions et des synonymes associés dans les rubriques:

> [T] pour faire une marque ou couper sur la surface de quelque chose de dur avec un outil pointu, ou pour tracer une ligne à travers l'écriture:

Thesaurus: synonymes et mots apparentés

Vous pouvez également trouver des mots, des expressions et des synonymes associés dans les rubriques:

Thesaurus: synonymes et mots apparentés

Thesaurus: synonymes et mots apparentés

Thesaurus: synonymes et mots apparentés

Thesaurus: synonymes et mots apparentés

Vous pouvez également trouver des mots, des expressions et des synonymes associés dans les rubriques:

score nom (SUJET JUSTE MENTIONNÉ)

C2 à propos de la chose ou du sujet qui vient d'être mentionné:

Thesaurus: synonymes et mots apparentés

> abréviation de Service Corps of Retired Executives: une organisation aux États-Unis qui fournit une aide et des conseils gratuits aux petites entreprises

نتيجة المباراة, يسجل ...

jaringan gol, skor, dua puluh ...

счет, количество очков, партитура ...

punteggio, segnare (un punto) ...

tanteo, resultado, partitura ...

ốiểm số, bàn thắng, bản nhạc ...

escorte, placar, resultado de uma partida esportiva ...

ทำ แต้ม ใน การ การ, โน้ตเพลง, จำนวน ยี่สิบ ...

resultat, puntuació, marcar ...

skor, musique naskah, sekelompok orang yang terdiri dari dua puluh ...

Obtenez une traduction rapide et gratuite!

Créez et partagez vos propres listes de mots et de quiz gratuitement!

Plus de significations de "score"

Mot du jour

faire en sorte que les gens qui ne se sont pas encore rencontrés se sentent plus détendus les uns avec les autres

  • C'est gratuit!
  • Construisez vos propres listes de mots
  • Créer des questionnaires
  • Sauvegarder les favoris
  • Partager avec des amis
  • Personnalisez votre espace My Dictionary

Ajoutez Cambridge Dictionary à votre navigateur en un clic!

Ajoutez la puissance du dictionnaire de Cambridge à votre site Web en utilisant nos widgets libres de boîte de recherche.

Parcourez nos applications de dictionnaire aujourd'hui et assurez-vous que vous n'êtes plus jamais perdu pour les mots.

Nom: score skor

  1. Un nombre ou une lettre indiquant la qualité (en particulier de la performance d'un élève)

"quel était ton score sur tes devoirs?";

  • Une forme écrite d'une composition musicale; les parties pour différents instruments apparaissent sur des portées séparées sur de grandes pages

    "il a étudié la partition de la sonate";

  • Un nombre qui exprime l'accomplissement d'une équipe ou d'un individu dans un jeu ou un concours

    "le score était de 7 à 0"

  • Un ensemble de vingt membres

    "un score a été envoyé, mais seulement un retourné"

    "il a essayé de blâmer la victime, mais son succès sur ce point était douteux";

  • Les faits sur une situation réelle

    "il ne connaissait pas le score"

  • Un montant dû (comme dans un restaurant ou un bar)

    "ajoutez-le à mon score et je réglerai plus tard"

  • Une légère coupe de surface (surtout une entaille qui est faite pour garder un compte)
  • Un ressentiment assez fort pour justifier des représailles
  • L'acte de marquer dans un jeu ou un sport

    "le score gagnant est venu avec moins d'une minute à jouer"

  • Une séduction qui culmine dans les rapports sexuels

    "appeler sa séduction de la fille un «score» était un exemple typique de l'argot masculin";

    - conquête sexuelle


  • Verbe: score skor

    1. Gagnez des points dans un jeu

      "L'équipe locale a marqué plusieurs fois";

      - frapper, décompte, accumuler

    2. Faire de petites marques sur la surface de

      "marquer l'argile avant de le tirer";

    3. Faire des marques de soulignement
    4. (musique) écrire une partition musicale pour

      "Avez-vous marqué la nuit dernière?";

    5. Obtenez un certain nombre ou une lettre indiquant la qualité ou la performance

      "Elle a marqué haut sur le SAT"; "Il a marqué un 200"

    6. Attribuer une note ou un grade à, selon son évaluation

      "marquer les essais SAT";

    7. (Informel) réussir à obtenir quelqu'un pour être son partenaire de date ou de sexe

      "il a marqué la nuit dernière";

      Anagrammes créés à partir du mot But

      Quelqu'un vient de marquer.

      1. Un exemple de score est quand une partie de hockey est 2: 2.
      2. Un exemple de score est lorsque vous gagnez 100 pour cent sur votre test.
      3. Un exemple de score est quand vous comprenez qui est en charge d'une maison.
      1. Un exemple de score est quand vous obtenez la balle à travers le cerceau dans une partie de basket-ball.
      2. Un exemple de score est quand vous faites quelque chose pour rendre votre belle-mère comme vous.
      3. Un exemple de score est quand vous obtenez un excellent nouvel emploi.

        1. une égratignure, une marque, une incision, etc. scores fait sur la glace par des patins
        2. une ligne dessinée ou rayée, souvent pour marquer un point de départ, etc.
        3. crans en bois, marques faites avec de la craie, etc., pour tenir compte ou compte
      1. un montant ou une somme due; Compte; dette
      2. un grief ou mauvais cherche à régler ou à obtenir même pour
      3. tout ce qui est offert comme raison ou motif; sol: sur le But de la pauvreté
      4. le nombre de points obtenus dans un jeu ou une compétition par un joueur ou une équipe, ou l'enregistrement de ces points
        1. une note ou une note, comme lors d'un test ou d'un examen
        2. un nombre indicatif de la qualité, habituellement basé sur une échelle arbitraire dans laquelle 100 signifie la perfection dans certaines caractéristiques spécifiées
        1. vingt personnes ou choses; ensemble de vingt
        2. [PL.] Tres beaucoup
      5. Informel un mouvement réussi, un coup, une remarque, etc.
      6. Informel
        1. la façon dont la vie ou une certaine situation est vraiment
        2. les faits pertinents; faible
      7. Slang la victime d'une escroquerie; marque
      8. Slang l'acte d'obtenir ou de voler, comme des médicaments
      9. Notation de danse utilisée pour indiquer les mouvements des danseurs, comme dans un ballet
      10. La musique
        1. une copie écrite ou imprimée d'une composition, montrant toutes les parties pour les instruments ou les voix
        2. la musique pour une production de scène, un film, etc., esp. comme distingué des paroles, du dialogue, etc.

      Origine du score

      Anglais moyen du vieux anglais Scoru du vieux norrois skor de la base indo-européenne une forme non vérifiée (s) ker-, couper à partir du cisaillement à la source

      marqué, scor'ing

      1. marquer avec des entailles, des rayures, des coupures, des lignes, etc.
      2. pour plier ou couper partiellement (carton, papier, etc.) pour pliage ou déchirement précis
      3. annuler ou marquer en dehors par lignes tracées
      4. marquer avec des lignes ou des encoches en tenant compte
      5. tenir compte par ou comme par des lignes ou des encoches; compter; pointage; marque
        1. faire (courses, coups, buts, etc.) dans un jeu et ainsi ajouter à son nombre de points
        2. compter avec le nombre de points: un touché scores 6
        3. enregistrer ou entrer le score de
        4. enregistrer ou ajouter (points) à son score
        5. Baseball pour ramener (un coureur) à la maison en obtenant un coup
      6. obtenir par l'effort ou le mérite; gain: à But un succès retentissant
      7. classer (un examen, etc.); évaluer ou évaluer, comme dans les tests
      8. obtenir (une note spécifiée) sur un test
        1. soulever des trépointes en saisissant
        2. critiquer sévèrement; reprocher
      9. L'argot pour obtenir ou voler (drogues, argent, etc.)
      10. Cuisiner pour couper les entailles superficielles (viande, etc.)
      11. orchestrer, organiser ou écrire dans une partition

      Origine du score

      1. pour faire un point ou des points, comme dans un jeu
      2. pour garder le score, à partir d'un jeu
      3. être évalué par son score sur un test
        1. pour gagner un avantage
        2. pour gagner ou apprécier le crédit, la popularité, le succès, etc.
      4. faire des entailles, des lignes, des entailles, etc.
      5. L'argot pour avoir des rapports sexuels

      transitif

      1. Pour réaliser ou accomplir: a marqué un succès dans la pièce.
      2. Des sports Jeux

      Origine du score

      Anglais moyen fissure, égratignure, bâton de pointage, décompte de vingt de Vieux anglais Scoru ( attesté seulement dans le sens "vingt-neufquo; ) de Vieux norrois skor encoche, bâton de pointage, compte de vingt ; voir sker- 1 dans les racines indo-européennes.

      1. Le nombre total de points gagnés par un participant dans une partie. Le joueur avec le meilleur score est le gagnant.
      2. Le nombre de points accumulés par chacun des participants dans un jeu, exprimé sous la forme d'un ratio ou d'une série de nombres. Le score est de 8-1 même si ce n'est même pas la mi-temps!
      3. La performance d'un individu ou d'un groupe à un examen ou à un test, exprimée par un nombre, une lettre ou un autre symbole; une note. Les résultats des tests pour cette classe étaient élevés.
      4. (cricket) Présentation du nombre de points marqués par un camp et du nombre de guichets perdus. L'Angleterre a obtenu un score de 107 pour 5 au déjeuner.
      5. (cricket) Le nombre de points marqués par un batteur, ou par un côté, dans une manche ou un match.
      6. Vingt, 20 (nombre). Certains mots ont des dizaines de significations.
      7. Une distance de vingt mètres, dans l'ancien tir à l'arc et le tir.
      8. Un poids de vingt livres.
      9. (musique) Une ou plusieurs parties d'une composition musicale dans un format indiquant comment la composition doit être jouée.
      10. Assujettir.
      11. Compte; raison; motif; Saké; nom.
      12. Une entaille ou une incision; en particulier, celui qui est fait comme marque de pointage; par conséquent, une marque, ou une ligne, faite aux fins de compte.
      13. Un compte ou un compte; compte des cotisations; facture; par conséquent, l'endettement.

      (Troisième personne du singulier du présent simple. scores, participe présent marquer, Participe passé et passé simple marqué)

      1. (intransitif) Pour gagner des points dans un jeu. Pelé scores à nouveau!
      2. Pour gagner (points) dans un jeu. Il est inhabituel pour une équipe de marquer une centaine de buts en un match.
      3. (intransitif) Pour atteindre (une note) dans e.g. un examen.
      4. (intransitif) Pour enregistrer (le score) pour un jeu ou un match.
      5. Pour rayer (papier ou carton) avec un outil pointu pour le rendre plus facile à plier.
      6. Pour faire des lignes fines et peu profondes avec un outil pointu, par exemple comme indications de coupe. Le boulanger a marqué le gâteau afin que les serveurs sachent où le découper.
      7. (intransitif, argot) Avoir des rapports sexuels. Chris a finalement marqué avec Pat la semaine dernière.
      8. (argot) Pour acquérir ou gagner. Avez-vous noté des billets pour le concert?
      9. (intransitif) Pour obtenir quelque chose désiré.
      10. Fournir (un film, etc.) avec une partition musicale.

      De l'ancien anglais scora ("Notch" ??) (d'où un compte) (Pour vingt: La marque sur un compte fait par des bouviers pour chaque vingt bêtes passant par un péage.)

      Basé sur le Random House Dictionary, © Random House, Inc. 2018.

      Oui, nous faisons généralement mieux que l'Europe (et le Canada aussi, ce qui est souvent horrible But).

      Le plus haut votre But, plus il est probable que vous pouvez synchroniser vos lèvres avec le "Dames" Discours.

      Sting a pris le rôle principal pour essayer de dessiner un public, mais son inspiration But était déjà le héros du spectacle.

      Enfin, un But ou bien des films ont été faits de l'histoire, certains appelés A Christmas Carol et d'autres, tout simplement, Scrooge.

      Principalement, nous avons oublié les nombreux, nombreux problèmes avec les os - le livre et But-À ce spectacle.

      La texture de la nourriture a droit à un But de 20 si c'est parfait.

      Un tour de plus d'hydromel ou de bière et le But au dernier venu.

      le But a commencé le 12 août et s'est terminé le 24 octobre.

      J'ai joué aussi chaleureusement que je travaillais, mais j'ai aussi étudié avec un testament et j'ai réussi But de compagnons.

      Toutes les ventes de moutons et d'agneaux sont faites But"qui contient vingt et un.

      1. une ligne marquant une division ou une limite
      2. (comme modificateur): ligne de score

      © William Collins Sons Co. Ltd. 1979, 1986 © HarperCollins

      Éditeurs 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012

      fin vieux vieil anglais scoru "vingt", du vieux norrois skor "marque, entaille, incision; une faille dans le roc", aussi, en islandais, "vingt", de proto-germanique * skura-, de racine de la TARTE * (s) ker - "couper" (voir cisaillement).

      "couper avec des incisions ou des entailles", c.1400; "enregistrer au moyen d'encoches" (fin 14c.); voir score (n.). Significations "garder un registre des scores dans un jeu, etc." et "faire ou ajouter un point pour son côté dans une partie, etc." les deux attestés de 1742. Le sens d'argot, en référence aux hommes, "réaliser des rapports sexuels" a d'abord enregistré 1960. Signifiant "être marqueur, garder le score dans un jeu ou un concours" est de 1846. Dans le sens musical de 1839. : Scored; marquer.

      Un résultat d'un test ou d'un examen, généralement exprimé numériquement.

      Copyright © 2002, 2001, 1995 par Houghton Mifflin Company. Publié par Houghton Mifflin Company.

      1. Un succès ou un coup: Ce fut le gros score pour lui, la chance qu'il avait attendu toute sa vie(Années 1970 +)
      2. Le butin ou le produit d'un vol, d'une escroquerie, d'un pari, etc. aussi, la quantité d'un tel butin; transporter(1914+ Underworld)
      3. Une part de butin; Couper(Années 1930 + Underworld)
      4. Accomplissement; payer: Il cherchait toujours un score facile(1960+)
      5. Le client d'une prostituée: Le petit talonneur a obtenu seulement cinq points tous les soirs(Années 1960 + Prostituées)
      6. Un assassinat planifié frappé(Années 1970 + Underworld)
      7. Un achat de stupéfiants: Il cherche un score(Années 1950 + Narcotiques)
      8. : La Commission Mollen s'est concentrée sur les groupes d'agents qui ont profité des scores, un mot de code pour voler et extorquer des stupéfiants et de l'argent aux trafiquants de drogue(Années 90 + Police de New York)
      9. Un résumé ou une conclusion: Barman, quel est le score?
      1. Pour réussir, surtout pour plaire à un auditoire, à un intervieweur ou à d'autres personnes qui jugent; taux: Le spectacle n'a pas marqué avec les critiques de la télévision(1884+)
      2. Faire l'acte sexuel avec ou à quelqu'un; FAITES-LE AVEC quelqu'un (1960+)
      3. Pour trouver un client pour la prostitution (Années 1960 + Prostituées)
      4. Acheter ou obtenir des stupéfiants: Vous allez marquer ce dont vous avez besoin pour le voyage(Années 1950 + Narcotiques)
      5. Obtenir; acquérir: La plupart d'entre eux marquent leurs vêtements comme cadeaux de leurs parents(Années 1970 + étudiants)

      Copyright (C) 2007 par HarperCollins Publishers.

      • hopscotch - Un jeu dans lequel on doit "sauter" sur les lignes griffées dans le sol; scotch signifie "rayé" ou "marquer". Il a été une fois appelé hop-score.
      • Score d'Apgar - Une mesure du bien-être d'un bébé qui prend en compte l'effort respiratoire, la couleur de la peau, la fréquence cardiaque, le tonus musculaire et le sens de l'odorat - nommé pour l'anesthésiste américain Virginia Apgar.
      • course gagnée - Au baseball, une course a marqué sans l'aide d'erreurs de la part des joueurs adverses de l'équipe adverse.
      • points dans la peinture - Désigne les points de basket marqués à l'intérieur de la voie de lancer franc.

      Participe passé: marqué

      il n'y a pas encore de score # x212; están a cero; (dans le commentaire) # x212; aucun se ha d'abierto el marcador todavía

      il n'y avait pas de score à la mi-temps # x212; en el primer tiempo pas de hubo goles

      le score final était de 4-1 # x212; el resultado final fue 4 a 1

      nous donnons à chaque entrée une note sur dix # x212; damos una puntuación ou (LAm) un puntaje d'un à un cada participant

      il a manqué une chance de faire le score 1-1 # x212; perdió la oportunidad de empatar a 1 ou de igualar el marcador a 1

      avec le score à 40-0, elle a trois points de match # x212; con 40-0 a su faveur, tiene tres bolas de partido

      la But (= situation) Quel est le score? # x212; ¿Qué pasa ?, ¿qué hubo? (Mex, Chili)

      tu n'as pas de soucis sur ce score # x212; en ese sentido ou aspecto no tienes por qué preocuparte

      trois années et dix (litre) # x212; 70 años

      ils sont allés cinq matchs sans marquer un point # x212; en cinco partidos pas de consiguieron ou no se anotaron un solo punto

      marquer 75% dans un examen # x212; sacar 75 sobre 100 en un examen

      Si vous avez répondu oui, marquer cinq points # x212; si contestó "sí", saca ou suma cinco puntos

      il a certainement marqué un frappé avec les électeurs / avec son dernier roman # x212; non cabe la menor duda de que ha impresionado a los votantes / ha tenido mucho éxito con su última novela

      marquer points hors sb # x212; aventajarse con respecto a algn

      son visage a été altéré, marqué avec des lignes # x212; su rostro estaba curtido y surcado de arrugas

      personne n'a encore marqué # x212; aún no ha marcado nadie; (dans le commentaire) # x212; aún no se ha abierto el marcador

      il n'a pas réussi à marquer cette saison # x212; no ha marcado esta temporada

      c'est là qu'il marque (par-dessus les autres) (figue) # x212; en eso es en lo que tiene más ventaja (sobre los demás)

      Le score était de trois zéro # x212; Le score était de trois à zéro.

      Quel est le score? # x212; Qu'est-ce qu'il se passe?

      connaître le score # x212; savoir ce qui se passe

      avoir un vieux score à régler avec sb # x212; avoir un compte à régler avec qn, avoir un vieux compte à régler avec qn

      régler un vieux score avec SB # x212; régler un vieux compte avec qn

      pour marquer 6 sur 10 # x212; obtenir 6 sur 10

      Qui va marquer? # x212; Qui va compter les points?

      il n'y a pas encore de score (sport) # x212; finora nessuno ha segnato (un punto)

      il n'y avait pas de score dans le match (sport) # x212; hanno finito zéro un zéro

      avoir un vieux score à régler avec sb (figue) # x212; avere un vecchio conto da saldare con qn

      marquer 75% dans un examen # x212; prendere 75 su 100 a ou in un esame

      pour marquer un coup avec sth (figue) # x212; loin centro con qc

      pour marquer un coup avec sb (figue) # x212; loin colpo su qn

      pour marquer 6 sur 10 (en examen, test) # x212; prendere 6 su 10

      1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 оценок, среднее: 5.00 из 5)
      Loading...
    Like this post? Please share to your friends:
    Leave a Reply

    85 − 78 =

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    map